Burton 1851,
S. 251 über die Probleme des Reisens:
"At night, when sinking into a temporary oblivion
of your ills, the wretches are sure to awaken you for the purpose of
begging a few pice, to swear that they dare not proceed because there
is no oil for the torch, or let you and your vehicle fall heavily upon
the ground, because the foremost bearer very nearly trod upon a snake.
Of course you scramble as well as you can out of your cage, and the
administer discipline to the offenders. And what is the result ? They
all run away and leave you to pass the night, not in solitude, for
probably a hungry tiger circumambulates your box [...]."
Burton 1851, S. 336 über die
Irula:
"In appearance they are diminutive, dark,
distinguable from the highest order of the Quadrumana by the absence of
pile upon their bodies, and a knack of the walking on their hind legs
[...] They are rarely seen. When riding about the wild parts of the
hills you can occasionally meet one of these savages, who starts and
stands for a moment, staring at you through his bush of mattered hair,
in wonder, or rather awe, and then plunges headlong into the nearest
thicket. Man is the only enemy the poor wretches have reason to fear."
Sherring 1975, S. 136 über die
Irula:
"These are a wild, untutored race inhabiting the
jungle of several districts, gathering forest produce, and living upon
roots and whatever they can manage to kill. They are by no means
particular to what they eat, and do not object to snakes, lizards,
rats, and so forth. They are simple and superstitious to a degree, and,
among he people of the plains, have the reputation of being sorcerors
[sic!]. They seldom if ever come out of the jungles [...]."
Sherring 1975, S. 166 über die
Toda:
"Although so manly in appearance, they are
nevertheless indolent and useless, being disinclined to work of every
description. [...] As it is, however, the are the most useless of human
beings"
Baikie 1857, S. 112, über die
Irula und Kurumba:
"[They] inhabit the jungles on the slope of the
hills, and are little better than savages, in the very lowest stage of
humanity".
Mignan 1834, S. 123 über die
Eingeborenen:
"Of the origin and history of the aborigines of
the Neilgherries, nothing positive is known."
Mignan 1834, S. 128 über die
Toda:
"A Toda girl is very good looking, but nothing can
exceed the disgusting appearance of the old women."
Mignan 1834, S. 128 über die
Toda:
"They never change their garments, and seldom
perform any ablutions: in fact the apparel of both sexes is permitted
to fall to pieces on their bodies."
Mignan 1834, S. 132-133 über die
Todas:
"[...] it is evident that the aborigines are
making no advances towards civilisation. In fact, they continue
stationary in a state of the rudest barbarism. The tendency to
improvement � a tendency that has been thought more, perhaps, than any
other to distinguish man from the lower animals, seem to be totally
wanting in them."
Hough 1829, S. 4, über den
sozialen Erfolg der Briten: [Man bedenke, daß die Todas nicht nur
Vegetarier waren, sondern ihnen Büffel als heilige Tiere galten]
"The circumstances of the Thodawurs [...] have
greatly improved since the residence of gentlemen among them [...]
Formerly the bartered their milk and ghee for clothes and grain; but
they now sell them for money, and already obtain twice as much for them
as they at first procured. [...] They likewise eat occasionally of the
buffalo's flesh, which they roast [...]."
Hough 1829, S. 78, über die
Erziehung der Todas durch die Briten:
"The simply and hardy Thodawurs may seem to offer
a promising subject to the advocate of Rouseau's system of education."
Hough 1829, S 90 über die Badaga:
"Indeed, the women generally look very dirty and
wretched"
Hough 1829, S. 92-93 über die Ehe
bei den Badaga:
"The women are allowed to repeat this barbarous
transaction [Trennung vom Ehemann auch ohne Grund] as often as they
choose, but the subject is too disgusting to be more minutely
described."
Hough 1829, 108 über die Kota:
"[....] they seem to live together in much greater
harmony than could be expected of so barbarous a race."
Hough 1829, S. 103 über die Kota:
"[...] they devour the flesh of animals of
whatever distemper they may have died; and it is not uncommon to see
them drive away the vultures, crows, and jackals, from a carcase half
consumed, and carry the residue away."
Hough 1829, S. 109, über die
Kurumba:
"They so nearly resemble, in every aspect, the
other wild inhabitants of the mountain's side, that one brief
description may suffice for the whole."
Hough 1829, S. 74 über die Toda:
" A short time ago one of them [a Toda] had his
leg broken by a kick from a buffalo, when he was persuaded to go down
to have it set. On his return, the principal account he gave of his
travels related to the heat, and he expressed his amazement that people
could live in such an fire."
|